Re: The Barbarian Territory
that´s what I make of the answer Vas posted in this topic:
viewtopic.php?f=5&t=1506&start=45
Castle Guard Swordsman
Posts: 1912
Joined: 03 Oct 2008, 22:00
KaM Skill Level: Skilled
Location: "Pawel95" on Youtube.com
Posts: 3822
Joined: 16 Sep 2007, 22:00
KaM Skill Level: Skilled
ICQ: 269127056
Website: http://lewin.hodgman.id.au
Yahoo Messenger: lewinlewinhodgman
Location: Australia
- The first mission should maybe have more of a background story in the briefing, it seems out of context
Update 25-5I must say i don't know if the next maps have to inprove. So if you have played one of the next maps please let my know what i have to change or what already is good.
This will help my to make the future maps way better
Posts: 3822
Joined: 16 Sep 2007, 22:00
KaM Skill Level: Skilled
ICQ: 269127056
Website: http://lewin.hodgman.id.au
Yahoo Messenger: lewinlewinhodgman
Location: Australia
Good improvements. More suggestions:
- The map on the briefing screen doesn't look great with the sharp edges. I'd suggest fading the edges into the background or putting black around them (like it is on the minimap).
- Do you have permission to use the background scroll on the briefing map? It looks a bit pixely anyway. You could actually just leave the background of your map transparent and the main menu scroll will be visible underneath, that might be the best option (you'll need to save the map PNG with transparency before loading it into the campaign builder).
Former Site Admin
Posts: 3814
Joined: 08 Jan 2009, 23:00
Location: California - Pacific Time (UTC -8/-7 Summer Time)
I was thinking the same thing, sado, but I doubt that he wants to do that
- You shouldn't hard-code text into the .script files, it can't be translated that way. Put the text in a file TBT01.eng.libx (open the original campaign .libx files with a text editor to see how you should format it) then use States.Text to fetch the text from the .libx file. You can then create translations by making a new file with a different code instead of eng (you can also run the Translation Manager from the main folder)
- The English translation has grammatical mistakes, maybe some native English speaker could volunteer to help you with it? (I'm a bit too busy working on the Remake at the moment, sorry)
Users browsing this forum: No registered users and 19 guests
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group Designed by ST Software |