
Official KaM Remake Ideas topic
Re: Official KaM Remake Ideas topic
Can you add a number of teams with nicknames in the statistics menu? Or, for example, to add different background colors for nicks, lest they create an additional column with the number of teams.

KaM Remake at: http://www.kamremake.com
Original MBWR/WR2/AFC/FVR tools at: http://krom.reveur.de
Re: Official KaM Remake Ideas topic
Improvment #3: POLISH TRANSLATION
In polish translation there are few "military mistakes".
- Kuźnia płatnerska (Weapon smithy) ---> Warsztat kowalski (Smithy)
>> WHY? Adjective "płatnerska" means that there are produced plate armors...
Btw, have you noticed the translation for Weapon Workshop? Warsztat Płatnerzy. So I think, that in priority of translators, was to use easy intuition. You make light weapons in Weapons Workshop (Warsztat Płatnerski) and you make heavy weapons in Weapons Smithy (Kuźnia Płatnerska).
- Kuźnia zbroi (Armour smithy) ---> Płatnerz (Armourer)
>> WHY? For me it sounds strange and the "Kuźnia zbroi" is misguided.

- Lanca (Lance) ---> Włócznia (Spear)
>> WHY? Lance looks like 5 meters long toothpick while spear has about 2 meters long and its
spearhead looks like slim deltoid (like in game![]()
- Pikinier (Pikeman) ---> Halabardnik (Halberdier)
>> Halberdiers are carring halberds (combination of spear and axe). What is interesting
in every medieval - based warfare strategy game Halberdiers are confused with Pikemen
(e.g in Stronghold).

- Piechur z lancą (Lance Carrier) ---> Włócznik (Spearman)
>> WHY? Lance Carriers are carring spears, not lances...
- Piechur z mieczem (Sword Fighter) ---> Zbrojny (Armored One)
>> WHY? It's simplier and shorter...![]()

But most of all, we should all remember, that KaM does not pretend for "Most Realistic Game" title.
It's just for fun, I can live with few mistakes in translations, if only they sound right.
Personally, I like that some things in game are simplified and based on intuition. With that, you can focus on gameplay.
Re: Official KaM Remake Ideas topic
Re: Official KaM Remake Ideas topic
Personally, I'd vote for Miecznik since that's what we (Polish people) use while speaking about swordfighters (no one really says "Piechur z mieczem" anyway... we either say "Miecznik" or just use the English "Swordfighter", even while speaking Polish). About other words, I don't think a change is necessary.

Re: Official KaM Remake Ideas topic
Re: Official KaM Remake Ideas topic
Re: Official KaM Remake Ideas topic
I can't agree with it in 100%. You can use spear as throwing weapon but generally it was used as melee weapon. Javelin was this special kind of spear which was used as throwing weapon.A spear is a weapon that looks like the lance in KaM, but you throw itSo the "spearman" name would be "incorrect"
Yep, you are absolutely rightAnd probably "Miecznik" would be a better name for the swordfighter (afaik it literally means swordfighter, doesn't it?)And now interesting detail: "Miecznik" is a polish word for "Swordfish"
You should add this fish as a special troop
![]()
In polish "armored one" is some kind of soldier who is armed with heavy armor, helmet, shield and all this "heavy stuff"pikeman is an "armored one" as wellSo this association is as clear as crystal

#2: http://knightsandmerchants.net/forum/vi ... =24&t=1636
#3: So it means "heavily armored" or stuff like that? Then okay


Former Site Admin
Posts: 3814
Joined: 08 Jan 2009, 23:00
Location: California - Pacific Time (UTC -8/-7 Summer Time)
Re: Official KaM Remake Ideas topic

Posts: 3822
Joined: 16 Sep 2007, 22:00
KaM Skill Level: Skilled
ICQ: 269127056
Website: http://lewin.hodgman.id.au
Yahoo Messenger: lewinlewinhodgman
Location: Australia
Re: Official KaM Remake Ideas topic

Former Site Admin
Posts: 3814
Joined: 08 Jan 2009, 23:00
Location: California - Pacific Time (UTC -8/-7 Summer Time)
Re: Official KaM Remake Ideas topic

Re: Official KaM Remake Ideas topic

KaM Remake at: http://www.kamremake.com
Original MBWR/WR2/AFC/FVR tools at: http://krom.reveur.de
Re: Official KaM Remake Ideas topic
Castle Guard Swordsman
Posts: 1912
Joined: 03 Oct 2008, 22:00
KaM Skill Level: Skilled
Location: "Pawel95" on Youtube.com
Re: Official KaM Remake Ideas topic
The thing that I never understood was, why the Knight isnt called like in german also just "rycerz". Instead of that, joymania or someone else decided to translate it as "heavy drives" (scouts are called "lightly drive"). So it looks like they didnt translated it just to nice/correct army words, which is idd sad....

Former Site Admin
Posts: 1830
Joined: 03 Jan 2007, 23:00
KaM Skill Level: Fair
Website: http://www.knightsandmerchants.net
Location: The Netherlands
Re: Official KaM Remake Ideas topic
Return to “Ideas / Suggestions”
Who is online
Users browsing this forum: No registered users and 1 guest